奇跡だ!
え~、てっきりダメだとあきらめていた中国語検定ですが、
受かってた![]()
自分でも半信半疑で何度もネットで確認。
66回だよね![]()
4級だよね![]()
401294だよね![]()
ありました![]()
![]()
作文の部分点があったんだろうな。。。。
実際の点数は通知書を待ってみたいとおもいまする。
とりあえず。。。
![]()
| 固定リンク | コメント (3) | トラックバック (0)
え~、てっきりダメだとあきらめていた中国語検定ですが、
受かってた![]()
自分でも半信半疑で何度もネットで確認。
66回だよね![]()
4級だよね![]()
401294だよね![]()
ありました![]()
![]()
作文の部分点があったんだろうな。。。。
実際の点数は通知書を待ってみたいとおもいまする。
とりあえず。。。
![]()
| 固定リンク | コメント (3) | トラックバック (0)
中国語の自己採点結果です。
(元にした回答はアルクの速報)
作文のところが甘い点をつけてもらえたとしても合格はちと厳しいかな。
リスニング 60/100 (意外でした。)
筆記 54/100 (こんなもんでしょう。。。)
作文が完璧だったのは一つだけ、、、、。。。
発音もかなりやばい状態でした。
なんとか、語順と読解で点をとったみたいですけどね。
あぁ、勉強!勉強!
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
今日は中国語検定でした。
4級。。。
リスニングが、、、、まったくもって
手も足もでないって感じ。
まぁ、四択なので、全滅ではないと思うが・・・・・
ま、勉強しなかったしね。自業自得です。
リベンジは来年の春か? ←ホントか
明日は
でも見に行ってきます。
お天気心配ですが![]()
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
我打算去汉城从五月三十号到六月二号。
我预订机票,不过还没预订客房。怎么办。。。。
我想看韩国电影。
====
5월30일부터 6월2일까지 서울에 갑니다.
비행기표를 예약했지만 방을 아직...... 어떻게....
한국영화를 보고싶어.
====
5月30日から6月2日までソウルに行きます。
飛行機
は予約したけど、ホテルはまだ。。。どうしよう。![]()
韓国映画
をみたいな。
| 固定リンク | コメント (3) | トラックバック (0)
ここ3日間、真面目に中国語の勉強をしました。
「数」にターゲットを絞って。![]()
![]()
![]()
・・・・
いや~難しい![]()
中国語で九九に始まり、数の表し方、発音の変化など、いろいろ参考書をみたり辞書をひいて調べました。
例えば
のような具合なんだわさ。
| 日语 | 汉语 | |||
| 405 | 四百五 | 四百零五 | ||
| 4005 | 四千五 | 四千零五 | ||
| 450 | 四百五十 | 四百五(十) | ||
| 4500 | 四千五百 | 四千五(百) | ||
| 4050 | 四千五十 | 四千零五十 |
日本語でいう405と中国語でいう450と
日本語でいう4005と中国語でいう4500 は同じみたいじゃない
一見。
どうも頭がこんがらかる
”一”や”十” も場合により軽声にかわったり、変調があったりね。
とにかく、スムーズに言えるように、また聞き取りできるようにしないと。
海外旅行とかで英語圏じゃない国に行ってもなぜか数字は英語をつかってします。
郷に入れば郷にしたがえ!
マスターするぞぉ![]()
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
えぇ~、1年間ほぼ見えないところに置いていた中国語の本をひっぱりだしてきました。
またがんばろうと思います。
会社にいる中国の方がボランティアで発音とか簡単な表現を教えてくれることになりやした。
ランチタイムをつかって数人でおこないます。
一人じゃないのも、長くつづけるにはいい刺激ではないでしょうか。
何はともあれ、発音
発音
発音![]()
壁は高いが乗り越えて見せるっ![]()
![]()
![]()
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
|
完全マスター中国語の文法 著者:瀬戸口 律子 |
最近、中国語をやっていないの?と心配してくれる人もいるとか、いないとか。。
NHKのテレビ講座は今回はお休み中。その代わりNHKのラジオ講座の方で勉強してます。
まるまる1ヶ月後れだけど。
ただNHKのテキストもとてもよい教材だとは思うけどしっかり文法についても学びたいので、買ってみたのが上の本。見やすいので決めました。
少しずつがんばりましょう。
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
直前の動詞が示す動作行為の状態やありさまを説明する 「様態補語」~~するのが・・・・だ。
とうとう、全課が終了です。やってはみたももの。。。。なかなか身についていないですね。その証拠?に復習編では正解率20%ぐらいの低さ。。。まだまだです。10月号からもこの4月から放送した分のアンコール放送なので、新鮮味はありませんが、継続してみようと思います。なにはともあれ、続けよう!!!!
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (1)
動詞が目的語に対して
「何らかの処置を加えた・影響を与えた」と強調することができる
「把」構文(処置文)
いや~ニュースとかいきなり難しいのものあるし、
黄鶴は読むのが早すぎでまったくついていけない(泣)。
インタビューのアンディ・ラウ。かっちょいいねぇ。
インファナル・アフェアもよかったけど随分前からトップスターだ。
もう40歳を超えているはず。でもステキ♡
-----------
>キャ~ちゃん
自習してますか??(笑)
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
動作行為の移動方向を表す 「方向補語」
この課とは全く関係ないけど、昨日東京ドームで巨人-ヤクルト戦をみた。
巨人が勝ったのだが、ヒーローインタビューで姜投手の「1球1球丁寧に投げました」という部分の「1球1球」だけは聞き取ることができた。
小さな一歩だが前進しているのは確かだ。がんばろう。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
最近のコメント