下星期预定/다음주 예정/来週の予定
我打算去汉城从五月三十号到六月二号。
我预订机票,不过还没预订客房。怎么办。。。。
我想看韩国电影。
====
5월30일부터 6월2일까지 서울에 갑니다.
비행기표를 예약했지만 방을 아직...... 어떻게....
한국영화를 보고싶어.
====
5月30日から6月2日までソウルに行きます。
飛行機
は予約したけど、ホテルはまだ。。。どうしよう。![]()
韓国映画
をみたいな。
| 固定リンク | コメント (3) | トラックバック (0)
我打算去汉城从五月三十号到六月二号。
我预订机票,不过还没预订客房。怎么办。。。。
我想看韩国电影。
====
5월30일부터 6월2일까지 서울에 갑니다.
비행기표를 예약했지만 방을 아직...... 어떻게....
한국영화를 보고싶어.
====
5月30日から6月2日までソウルに行きます。
飛行機
は予約したけど、ホテルはまだ。。。どうしよう。![]()
韓国映画
をみたいな。
| 固定リンク | コメント (3) | トラックバック (0)
最近単語力がおちているのと、今年はまじめに試験うけようかなと思って買ってみました。가나다라順ではなく、品詞ごとになっているので系統だっているし、例文も多いのがきにいりました。
ハングル検定協会のトウミより、いいかも。
|
初級から上級まで役立つ完全マスターハングル単語
著者:イム ジョンデ | |
|
|
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
마지막 춤은 나와함께 2004,SBS
지금 난 바뻐 죽겠는데... 그래도 나는 자는 시간 뺏고 다 봤다.
역시 이 드라마도 한국드라마... 사고 때문에 기억이 상실된것이 두번!! 그리고 남자는 회사 회장님의 아들이고 여자는 엄마 없고 아버지와 강원도에서 작은 벤션을 하고 산다. 사고 때문에 많이 다치고 기억이 상실된 남자와 그 생명의 은인 여자와... 둘이 같이 사는 동안 서로 사랑하게 된곳도 자연하는 일이다..
둘이 약혼까지 했는데 갑자기 또 사고때문에 다시 기억이 없어지고 사라지는 남자... 이런일이 있나... 역시.... ㅋㅋㅋ
자기가 누군지 알아 냈지만 그 여자와 함께 있었던 1년을 잊어 버렸다.... 아--- 이고 잠 한국 드라마지... ㅋㅋㅋ
사각관계도 있고 나쁜 사람이도 나오고...웃긴 사람, 친구도 나오고 참 정말 정말 잼 있었다.
상세한것을 여기에 남기지 않지만 장말 감동을 먹었다.
암튼 한번 보시지---
이건 지성이 군대 가기전에 찍었던 드라마.. 다음엔 어떤 모습을 보여주는지 아주 궁금한다.
스토리![]()
![]()
![]()
![]()
러브
~ ![]()
![]()
![]()
![]()
??
눈물 ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
꿈 이야기![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
「ラストダンスは私と一緒に」 韓国ドラマの王道? 記憶喪失、金持ちの息子、4角関係。。。いろいろ楽しめるドラマです。涙必至?! ぜひご覧下され。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
정말 정말 좋은 드라마였다.
한국드라마가 히트하는 비결(가족의 사랑, 출생의 비밀, 죽을 병, 가난한 집, 사각관계 ? ) 다 있는 이 드라마... 그래도 그 비결 때문에 좋은것 아니다.
뭘라고 말할까.... 이 드라마 계속 보면 가족의 따뜻한 사랑을 느낄수 있다.
그 아이 보미는 정말 천사 같고,,,, 할아버지도 정말 천사같은 사람이다.
이 드라마로 복귀한 장혁은 정말 좋은 작품을 찾았네... 앞으로도 기대가 된다.
공효진도 좋은 배우가 됐고....참 좋아라----
아----
늘 감사의 마음을 잊지 말고 살자..
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
私たちの幸せな時間 7/14公開
韓国映画です。韓国では去年公開されて、とても気になっていた作品。
試写会でみてきました。
ちなみに韓国公式ホームページは우리들의 행복한 시간
コンテンツも充実してまする。
正直重たいです。でもとてもいい内容です。悲しすぎる内容だけど。
この映画で私が感じたのは「赦し」。
主人公二人の過去を知るほどに見てて苦しく、切なくなります。
内容的にはショーン・ペン主演の「デッドマン・ウォーキング」のような感じもあり。。。
ちょっと暗いんですけどね。
主人公の二人はほんと演技派になったなぁと思います。
特にカン・ドンウォンは。ドラマよりも映画向きではないかなぁと。シリアスな映画ほどよい味が出ている気がする。
イ・ナヨンも素晴らしいです。母との確執、心の葛藤がよく表現されてました。
脇役陣もすばらしく、「シルミド」にもでてた刑務官(イ主任役)のカン・シニルにはほっこりさせられたり、泣かされましたよ。いいです。
元気をもらえたり、思いきり笑えたりという映画ではないのだけれど、みてよかったと思える作品でした。
목요일 10시~ 13시 우리들의 행복한 시간......
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (2)
요즘 주말이나 밤에 되면 공연히 사람이 그리워...
추워져서 그런가??
웬지 초콜릿을 먹어 싶어 .....
最近週末や夜になると無性に人恋しい。
寒くなってきたからなのかな?
なぜかチョコレートが食べたい。。。。
| 固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
またまたミュージカルを見てきました。あの冬のソナタですよ。
これは自分がみたいというよりも、正直母にせがまれ仕方なく?一緒に見てきました。
席は11列目サブセンターの真ん中通路より。場所はよかった。
劇場はというとコマ劇場なのですよ。この劇場がなんだかまぁビックリですわ。
お芝居中も映画館のように飲食がOKだし、幕間にはアイス最中とか日本酒をうりに来るのです。
さすがサブちゃん祭りをするだけの会場ではあるな(笑)。
客層もまさしくおばちゃん9割。そのつれ、娘、旦那衆1割。若い男の子をひとり見ましたがほんと場違いのところにきたなという感じでした。
一番残念だったのは母の好きなイム・テギョンではなく、もうひとりのキャストだったこと。
まだキャストスケジュールがわからないうちにチケットを買ってしまったという初歩的なミスが原因なんですけどね(泣)。
キャストは全員韓国人。言語も韓国語。なので字幕が舞台の両側にあります。
やっぱりおばちゃん達に字幕ミュージカルは厳しいんじゃないの?!って思います。
さ、中身はというとドラマを見た人は大体わかると思うので深くはふれません。
ただ、ドラマと設定がちがうところが多々あります。登場人物関係図はこちら。
チェリンは同級生ではなく、アメリカでミニョンに初めてあったことになってます。
サンヒョクはラジオ関係ではなくイベントの舞台演出になってます。
金次長はでてきません(笑)。ユジンやサンヒョクの家族も出てきません。
チェリンのお父さんがミニョンの母の主治医の設定です。
思っていたよりもちょっと暗いミュージカルです。
笑える箇所もありましたが、韓国語がわからないとおもしろくない箇所もありました。
主要キャスト以外のレベルはかなり低めです。
舞台装置もいまひとつ。木だけはやたらありましたけど。
そしてそして肝心のストーリー。
ドラマの超スペシャルダイジェスト版って感じで話のつながりはめちゃくちゃだわ。演出がひどすぎ。![]()
チュンサンのなくした記憶をおもいだそうとするときに出てくる精霊?っつーか悪魔?それともパズルマン?奴らのいる意味がわからん。幻想的にしたいのかもしれないけどなんだか呆れて、、、言葉もでん(苦笑)。
がんばってる役者がかわいそうだよ。終わり方もねぇ。。。。。。![]()
救いはユジン役のイム・ガンヒ 。歌も芝居もよくて、おまけにシム・ウナ似のきれいな人でした。
にしても11000円の価値は正直無い。イム・テギョンでみたいがもういちどあれをみるのはつらすぎる(泣)。
一番イタイのは最後(カーテンコール)に「マイ・メモリー」を客席も一緒に合唱するところか?!![]()
ユン・ソクホ!金返せ!
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (1)
KANGTA&VANNESS だ!!!
買っちゃう? 買っちゃう? (← かなり“迷” それとも ”壊”??)
ヘヘヘ。
この勢いでちゃんと勉強も進めばよいのだが。。。
韓国語ジャーナルは17号をのぞきすべて買っている。17号を買わなかった理由は、マンネリ化してきたこと。興味をそそる記事がなかったことだが、どうも18号からは大リニューアルされた模様。 中身がよければ表紙によらず購入するけどね。どうだろうな。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
あれぇ~ 韓国ドラマ??どこかでみたなぁ。と思ったら
韓国映画「誰にでも秘密がある(누구나 비밀은 있다) 」がやってます。![]()
一度見たので勉強を兼ねて副音声(韓国語)でみることに。
相変わらず최지우(チェ・ジウ)は舌足らずなしゃべり方。かなりイケテない。
김효진(キム・ヒョジン) は歌がうまいなぁ。もうちょっと映画もドラマも作品を選んで出てほしいと思う。。。^^;
しかし、脇役が笑えるな。
전 재형(ジョン・ジェヒョン) ・ 탁재훈(タク・ジェフン) ・공형진(コン・ヒョンジン)
なぜ笑えるかが分かる人はかなり韓国映画を見ている人でしょう。
이병헌(イ・ビョンホン)と최지우(チェ・ジウ)に頼った中身のない映画なので、内容はどうでもいいけど。っていうか映画としては最低だが。ハチャメチャだよ。
어째뜬 韓国人らしいセリフが多くて楽しめた。
내가 먼저 찍었어~ (って言った場合はたいてい自分のものにならない)
오늘 나한테 맡겨! (任せたところでいいことはまず無い ^^;)
그건 아닌것 같은데.... 내가 해야되는 말 아닌가 ? 나랑 결혼해 줄래?(定番のセリフ)
미쳤어? (←これはよっぽど気心が知れた仲でないとつかっちゃだめよ。)
안 믿어도 돼는데요~ (こう言った場合はたいてい信じられない)
이게 현실이야~~ (そう、それが現実だ)
너 끔도 꾸지마~ (夢でさえも会いたくないのね。。)
난 술 못하는데...(という女の子はたいてい男よりも酒が強い)
ま、日常会話の勉強としては問題ないか(^^;)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
>スンヨプの通訳
スンヨプが言ってないことを言っちゃ駄目だぞっ!!
(お~きな意味合いとしてはまちがってないけどね。)
びっくりしたさ。
スンヨプもきも~ち冷たい視線を送っていたような。。。気のせいかな(笑)
(6/15の巨人×オリックスのヒーローインタビューを見ての感想)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
韓国語能力試験の詳細がUPされてます。
<試験日>
2006年9月24日(日曜日)
<試験時間>
初・高 級
(語彙・文法/書き取り) 9:30 ~ 11:00(90分)
(聞き取り/読解) 11:25 ~ 12:55(90分)
中 級
(語彙・文法/書き取り)14:10 ~ 15:40(90分)
(聞き取り/読解) 16:05 ~ 17:35(90分)
<願書受付期間>
6月15日~8月1日 当日消印有効
<受験料>
個人受験単願:4,200円 併願:6,200円
会場(予定)(東京のみ抜粋)
東京:東京韓国学校(中級)、成城学校(初・高級)
| 固定リンク | コメント (5) | トラックバック (0)
去年公開された韓国映画で私が一押しの 너는 내 운명/『君は僕の運命』が上海映画祭進出するそうです。
情報は朝鮮日報
韓タイトル 너는 내 운명(2005)
英タイトル You're my sunshine!
監督 パク・ジンピョ(박 진표)
主演:チョン・ドヨン 전 도연(ウナ役 은하), ファン・ジョンミン황 정민(ソクジュン役석중)
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
저번에도 그렇지만....이번의 통역사도 좀.....
승엽아~~~ 스스로 말해~~~자기 말으로
아니면 내가 해줄까? ㅋㅋㅋ
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
久しぶりに韓国語の勉強をした。どちらかというと会話で使う言い回しです。
~(으)려던 참이에요
ちょうど~しようと思っていたところです。
그렇지 않아고 확인해 보려던 참이었는데 이렇게 대신 해 주셔서 감사합니다.
そうでなくとも確認しようと思っていたのに、このように代わりにしてくれてありがとうございます。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
(私がここで駄目ダシしたせいではないのは十分わかっているが、)
スンヨプの専属通訳が変更になった。
詳細は朝鮮日報
野球経験者で、トレーナーの資格を取得しており、試合後はマッサージも担当だって。
いい人みつけたのぉ~
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
第26回「ハングル」能力検定試験の詳細があった。
今回から準1級は無くなった。
マークシートは準2級までというのは変更なしだね~。2級までマークにしてほしかったなぁ(笑)。
今回はあまり勉強していないので受けないけど、学習の手引きも改定され、新たに「도우미」(「上級編」「初・中級編」それぞれあり)として発行されたので、この本だけは買っておこうかな。
| 「ハングル」検定公式ガイド 合格トウミ 上級編 著者:ハングル能力検定協会 |
근데 이 책이 정말 도움이 될거야? ㅋㅋㅋ 암튼 사야지.....
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
巨人の開幕戦で承燁が活躍したというので巨人の公式HPを覗いてみた。
もしかしたらヒーローインタビューみれるかなと思って。
なぜってロッテの時、承燁の通訳の東(とん)ちゃんをまた見れたら良いなと思って。
あの承燁以上に訛った通訳聞くのがちょっとツボにはまっていたのよん♪
通訳なのに訛ってるんだよ・すご~~く。(たぶん大邱とか釜山とかその辺出身とおもわれ。。)それがかわいく聞こえるのだ(笑)。
しか~し、残念ながら、通訳は東ちゃんではなかった。。。。
どうもインジェスターから派遣された専属通訳らしい。
通訳という仕事上、ある程度意訳して伝えなければならないのはよくわか~る。
だがしかし、昨日の通訳は略しすぎだろう。気持ちがつたわらん、、。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
6日、残念な事故が韓国で起こったらしい。
ソウルのロッテワールドのアトラクションで転落事故があり、1名が亡くなった。
その謝罪として、26日から31日まで6日間、ロッテワールドの入場とアトラクションの利用
がすべて無料にするイベントを開催するのだと。
その謝罪の方法にも驚きだが、
さらには26日にはその無料イベントに10万人以上の人が集まり、
迷子は続出、押しあって転倒、踏まれたり押しつぶされて負傷者も続出。。。
夢の国ではなく、地獄と化したらしい。
それでもって27日からの無料開放も中止になったとか。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
最近のコメント